E se tinham uma relação, como é que Cotton não provou no julgamento?
Kako onda to Koton nije mogao da dokaže na sudu?
E agora envia a notícia da minha vitória no julgamento de hoje!
И пошаљи извештај са суђења о данашњој мојој победи!
Quer que minta, pra ajudá-la no julgamento, não é?
Vrlo cinièno, Astrid. Želite da za nju lažem na sudu?
Bem, eu tranquei o negócio do "Sunshine Square" ontem então agora tenho eles pra ajudar no julgamento e eu agradeceria se me deixasse cuidar do meu próprio time e não ficasse na minha cola sempre que tento fazer algo.
Dogovor za Sunshine Square sam još juèe završio, i sada mi oni pomažu oko arbitraže, i bio bih ti zahvalan da me pustiš da sam organizujem svoju ekipu, i da mi ne visiš nad vratom svaki put kad nešto probam da uradim.
Ainda te deixa dormir no julgamento.
Može ti se dogoditi da zaspiš na suðenju.
Eu vi seus olhos hoje no julgamento quando eu expliquei o significado das 3h da madrugada.
Vidio sam ti oèi, danas u sudu, dok sam objašnjavao znaèaj 3 sata.
É o testemunho de John Jordan... no julgamento de bruxaria em Old Barton em Suffolk Side, 1599.
To je svedoèenje Jhon Jordana na sudjenju veštici,..., 1599-te.
Tudo que disser pode e será usado contra você no julgamento.
Sve što kažeš može se upotrijebiti protiv tebe.
Nós fomos informados que você obteve uma cópia da fita de vigilância registrada como evidência no julgamento de Lincoln Burrows.
Ми смо обавештени да се у вашем поседу налази касета сигурносних камера која је била поднешена као доказ у суђењу Линколна Буроуза.
Ela passou no julgamento de Rigg, se sarou e recuperou sua liberdade.
Prošla je Riggovu procenu, popravio je i vratio joj slobodu.
Uma grande e inesperada reviravolta no julgamento da Dra. Sara Tancredi em Chicago, hoje.
Већи, неочекивани ватромет на суђењу др. Саре Танцреди данас у Цхицагу.
No Julgamento Final e a vida depois da morte.
Судњи дан и живот после смрти.
Essas gravações foram usadas no julgamento de Terrence.
Ови снимци су се користили на Теренсовом суђењу.
Temos de saber se você confia ou não no julgamento do Dumbledore?
Sve se svodi na to da li veruješ Dambldorovim odlukama ili ne.
Elas já mentiram por você no julgamento há dez anos.
Veæ su IagaIi za vas pre 10 godina.
Te vejo no tribunal, no julgamento...
Videæemo se na sudu, u redu? Na sudjenju.
Agora, se ele não aparecer no julgamento, a forma como o acordo funciona é, vocês vão perder este lugar.
Е па, ако се не појави на суђењу, знате, по свему судећи, изгубићете посед.
Você deixa questões pessoais influírem no julgamento.
Dozvolio si da ti lièni odnos s njim pomuti rasuðivanje.
Você é testemunha no julgamento da Bree?
Nalaziš se na listi svedoka na Briinom suðenju?
Com relação à riqueza, gostaria de destacar que não há valor de fiança que garanta a presença dele no julgamento.
Kvina ima par privatnih aviona i kad smo kod bogatstva nema te cifre koja bi garantovala dolazak na suðenje.
Tudo o que disser, poderá ser usado contra você no julgamento."
Sve što izjaviš može da bude upotrebljeno protiv tebe na sudu.
Por que não disse isso no julgamento?
Zašto to nisi spomenuo na suðenju?
E os emails no julgamento do The Pirate Bay vinham de Anakata.
Svi mejlovi sa suðenja Pajrat Beju dolaze od Anakate.
Você sabia que Harvey ia emboscar Stephen no julgamento?
Jesi li znala da Harvey namjerava pozvati Stephena za svjedoka?
E ele testemunhará no julgamento de Stephen Huntley.
A on æe svjedoèiti na suðenju Stephen Huntleya za ubojstvo.
Jeremy fez Cameron parecer um mentiroso e racista no julgamento.
Uèinio je da Kameron izgleda kao rasista lažov na svedoèenju.
Não importa o que aconteça no julgamento, ela não estará sozinha.
Bez obzira šta god da se desi na njenom suðenju, ona neæe biti sama.
Em outras notícias, acabamos de saber que os dois lados apresentaram seus discursos de abertura no julgamento de Moira Queen.
U međuvremenu, Upravo smo primili riječ da su obe strane završen svoje uvodne izjave na suđenju Moira Queen.
Você já disse isso no julgamento, Freddy.
Sve si to veæ isprièao na sudu, Fredi.
Se aquele navio nos deixar passar... ele conseguirá renovar a luxúria dos homens por ouro, e a fé no julgamento dele.
Ако нас мимоиђе успјет ће пробудити код посаде жудњу за златом и повратит ће вјеру у његово расуђивање.
Poderia, se eu quisesse confiar no julgamento de outra pessoa sobre o que é possível.
МАН (преко радија): Примљено, цопи то. Све јединице, све јединице...
Não escolherei as concubinas de meu marido baseada no julgamento de Shria.
Neæu da biram miljenice mužu na osnovu Šrine prosuðivanja.
Com certeza, vai te ajudar no julgamento, mas depois do que você fez... terá que cumprir pena.
Bez sumnje, to æe ti pomoæi na sudu, ali nakon što se završi, moraš odležati svoj ceh.
Foi azar o terem colocado no julgamento.
Nismo imali srece što su njega izabrali.
No julgamento bem conduzido desta corte, a seguinte sentença, com base no veredicto do júri de culpado por cada quesito aqui apresentado, acredita-se ser concordante com a situação julgada.
Po mišljenju ovog suda, sledeæa kazna, na osnovu presude porote o krivici po svakoj taèki optužnice, smatra se primerenom za poèinjena dela.
Sim, bem, aqui na Escócia, alguém acusado de bruxaria tem direito a uma defesa com advogado, no julgamento, um benefício... um benefício infelizmente não oferecido àqueles na alegre e saudosa Inglaterra.
U Škotskoj, optuženi za veštièarenje imaju pravo na branioca na suðenju. Tu prednost, nažalost, nemaju optuženi u Engleskoj.
Você devia crer no julgamento dela.
Ne bi trebalo da sumnjaš u nju.
Se eu for a público, perco a minha credibilidade, o que prejudicará meus argumentos no julgamento.
Ako izaðem u javnost, rizikujem svoj kredibilitet, što æe nanijeti štetu mojim argumentima na suðenju.
Porque é evidência direta do seu perjúrio e estou decidindo se deve ser a prova principal no julgamento.
To je dokaz za krivokletstva a ja treba da odluèim da li treba da bude dokaz i na tvom suðenju za ubistvo.
Você fez um erro fatal no julgamento.
Направио си фаталну грешку у расуђивању.
No julgamento das bruxas, se eu tivesse ido para fogueira com a Geillis, você me deixaria?
Na sudjenju vesticama, da je trebalo da idem na lomacu zajedno sa Gejlis, da li bi me ostavio?
Eu só o vi no funeral e no julgamento.
Video sam ga na sahrani i suðenju.
3.719260931015s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?